请把下面的话翻译成日语

2025-03-06 18:11:56
推荐回答(3个)
回答1:

日本语に深く兴味を持ち、ここ数年间独学し続けています。これからは现场通訳の仕事に携わりたいです。今の仕事もよく现场にいる必要があるので、现场の大変さがわかり、覚悟しています。现场の仕事は大変ですが、実践性が强く、本に无い知识が学べると思います。今は品质管理をしていますが、现场补修の制造応援もしたことがあり、高空作业の免许ももっています。

回答2:

日本语に深い兴味を持ち、近年ずっと独学で日本语を习得しています。今後は现场通訳に関する仕事をしたいです。今の仕事でもよく生产现场でやっています。现场の仕事の辛さを体験しました。ちょっと辛いですが、実践性があるから、教科书から学习できない知识を身につけることができます。 现在の所属部门は品质管理部ですが、制造部の现场修理の作业を支援したことがあります。高所作业については、高所作业の就业许可书が持っています。

平凡な莉枝她哥

回答3:

自分自身は日本语にごく兴味があるので、近年来も自学を続けていました。今後は现场通訳に関する仕事をやっていきたいんです。今の仕事もよく现场に驻在してますし、现场操作の辛さには自分の体験があり、覚悟もできてました。その辛さにもかかわらず、実践性が强いゆえ、教科书に学べない知识がたくさん勉强できます。いま勤めている部门は品质管理ですが、制造部に现场修理のような作业を协力したこともあります。高空作业についても、その相関资格症はもっています。