首页
13问答网
>
美剧Drop Dead Diva 为什么翻译成美女上错身,有什么美国文化在里面吗?
美剧Drop Dead Diva 为什么翻译成美女上错身,有什么美国文化在里面吗?
2025-03-10 22:51:24
推荐回答(2个)
回答1:
diva的意思就是天后,像碧昂斯神马的就可以叫diva,原意是“歌剧中的女主角”
至于为啥翻译成美女上错身,有很大部分的意译,是根据剧情来的
回答2:
因为这就是剧情
相关问答
最新问答
映众gtx1060和铭影gtx1060哪个好呀? 我看到价钱都差不多。
1991年的 水浒传的邮票多少元
我在苏州工作在老家买的房,住房公积金能取多少?
如何正确赞美孩子?
柴油发动机在安装活塞的时候应该注意什么
如何解决sql server中登录名sa登录失败的问题
凯茵化工的钛粉和钛白粉是一样的吗?
股东年内套现超2亿,两融合约或遭强平,仁东控股走向何方?
英语:“听课”怎么讲
我的是现代伊兰特,冷车急加大油门会冒蓝烟。冷车打着不冒蓝烟,热车很正常。