air conflict 如何翻译

整句话是Managers should be encouraged to air conflicts and constructive criticism openly.
2025-03-01 10:25:16
推荐回答(3个)
回答1:

应该鼓励管理者进行公开的唇枪舌战和建设性批评.
air conflict 空中冲突
根据语境,意义应该可以延伸为互相争论,我翻译为"唇枪舌战"

回答2:

air 在这里做 及物动词 意思为 “发表”
"conflicts and constructive criticism"
是"air"的内容
所以这个air conflict 可翻译为
阐述分歧

回答3:

air,动词,公开地表达

楼上的解释在句子结构上不通:be encouraged to后面接动词,而不是名词词组。