我感觉很无聊翻译成英语?

I feel bored和i feel boring那个是对的?为什么??
2025-04-26 08:03:13
推荐回答(4个)
回答1:

我感觉很无聊:I feel bored.

boring 指事 Reading book is boring. 看书很无聊

bored 人感到无聊 I feel bored to read 我觉得看书很无聊

所以”我感觉很无聊“翻译:I feel bored.

例句:

1、This is a rather bored book. 

这是一本相当无聊的书。

2、Do not let tens of millions of family life I am bored hinder your footsteps. 

千万别让我无聊的家庭生活妨碍了你的脚步。

3、I've had horrible dates with girls who just seemed bored out of their minds. 

我和一个的无聊的能让人发疯的女孩有过一次恐怖的约会。

扩展资料:

一、同义词:

1、jabberwocky

英 [ˈdʒæbəwɔki]   美 [ˈdʒæbɚˌwɑki]  

n.无意义的话,无聊的话

2、vacuity

英 [vəˈkju:əti]   美 [væˈkjuɪti, və-]  

n.空虚;真空;空白;空间;无聊的话

3、yawnful

英 ['jɔ:nfʊl]   美 ['jɔ:nfəl]  

adj.无聊的使人打哈欠的

二、相关词组:

1、Bored people 对人无聊 ; 无聊的人们 ; 无聊的

2、Bored army 无聊军队

3、Bored Meeting 无聊早餐会报

4、The bored 无聊了

5、extremely bored 无聊透了

回答2:

1 I feel bored 是正确的表达。
2 I feel sb / sth boring ---------I (主语)feel (谓语)sb / sth(宾语) boring(宾语补足语)---------这也是正确的表达。

回答3:

boring 指事 Reading book is boring. 看书很无聊

bored 人感到无聊 I feel bored to read 我觉得看书很无聊

二者的区别主要是看“主语” 主语是人的话,就用bored,如果主语是事的话,就用boring! 有的时候句子也不是很简单的什么什么bored/boring, 要学会找出真正的“主语”

比如 I think watch TV is boring, 这时就不能把boring的主语看成是" I " 了,而是watch tv

回答4:

第一个。bored形容人的感觉,boring 修饰事物,翻译成令人感到无聊的。