计算机论文中的oracle怎么翻译

感觉翻译成甲骨文、预言什么的不靠谱啊
2025-04-30 04:05:35
推荐回答(3个)
回答1:

不要翻译,直接用英文!虽然是中文论文,但是oracle绝对不可以翻译成中文!直接用英文,他就像A、B、C、D一样,不能翻译成中文!

回答2:

新牛津英汉双解大词典

oracle
noun
a priest or priestess acting as a medium through whom advice or prophecy was sought from the gods in classical antiquity
传神谕者,神使
■a place at which such advice or prophecy was sought
神示所,神谕处
■a person or thing regarded as an infallible authority or guide on something
圣贤,圣人
he reigned supreme as the Colonial Office's oracle on Africa.
作为殖民事务部的非洲事务万事通,他一个人说了算。
a response or message given by an oracle, especially one that is ambiguous or obscure
神谕,睿智的回答(尤指模棱两可或隐晦的话)

回答3:

如果想要一个通用的翻译就是 甲骨文。因为oracle中国公司 也可以叫 甲骨文中国公司。