各位大神,谁知道“蓝天”翻译成英语为什么是“blue skies”而不是“blue sky”?答得

2025-05-01 15:37:38
推荐回答(4个)
回答1:

这里的sky表示一片一片的,比如北京的天空不蓝,但是贵州的天空却很蓝。北京的天空蓝,河北的天空也蓝,就得用blue skies了。

回答2:

整句为:
My days have been filled with sunshine and blue skies.
我的每一天都充满着旭日澄空。

为什么是skies?因为被充满的是days。
你想用一个sky充满好多的days?

回答3:

blue sky,不可数名词

回答4:

复数,y变i加es