这点我以前也是,总是按中文的语法结构来写作,不过后来看了很多美剧和英文书,写作英文的时候这个习惯改了过来,在英语中很多句子成分的位置和汉语中是不一样的,楼主如果仔细看看句子对比一下就能发现。
比如在英语长句中,重要的成分总是放在句子前面以示其重要性,而不重要的成分则常常作为补语、状语等结构加入句子中,其实我们在进行英语写作的时候掌握了这个技巧也能让自己的写作增色不少。
注意各种句式的运用也能为作文加分。
就像简单的一句话:赠人玫瑰手留余香,有的人可以写成:to
help
others
is
to
make
himself
happier,还可以写成one
who
help缉贰光荷叱沽癸泰含骏
others
will
find
more
happy,还可以写成the
process
of
giving
a
gift
should
be
a
pleasure
in
itself,这里三句话都可以翻译成赠人玫瑰手留余香。
第一句是to
..to
结构,表示做什么即做什么,第二句是主语从句结构,第三局则是简单的陈述句
另外同样是三句话,将寓意巧妙地运用在句子中也是一大提分亮点。是不是觉得第三个更契合题意呢?
写作的时候要多思考,怎么将一个简单的常用句型变得高级,慢慢地,你习惯了这种复杂的表达方式之后你的作文就变成了英语的表达方式。
寡人、奴才、臣妾、鄙人、吾、余、老朽、罪臣、草民、小女子……
PS.不与您说的和楼上仁兄说的相重复。
老娘,老子,某,咱家,本将
吾,余,俺,咱,在下,
朕,哀家,微臣,在下,奴婢,