你翻一下 标准日本语简汪初级上册
在第七十三页的应用课文里 第三段第一行拦贺仔
[每朝 何时に]
这拍冲是一个例子
当两个时间名词前有まい时,两个名词之间不加の
若没有まい,可加可不加
说的时候一般喊携加上,灶散如下:
今日【の】1时20分で郑辩伏す
但不加的话也可以。
可以不加,时情况而定
不需要的情况:
一般陈述时间概念时、几点几分在习惯上少用"の"。
例句:三时二十分 ("の"不要比较自然。)
例句:三时の二十分 (非常不自然、不需要。如果用了、感觉像是强调。)
建议需要用 "の神辩"的情况如下。
强调时用的"の":
例句:午後の6时、すなわち18时に、駅の正面出口で集合して下さい。
严肃时用的"の":(eg.播音员)
例句:昨夜(さくや、sakuya)の午前9时过ぎに、.....。
例句:本日(ほんじつ、honjitsu)の正午 ("の"强烈需要、省略会觉得不自在。)
惯游源缺用语时用的"の":
例句:今のうち (这个是一个裂败固定用法。"の"一定要。)
强烈需要"の"的情况(不带数字):
例句:来年 の この时期 ("の"强烈需要、省略会觉得不自在。)
例句:昨日 の 昼过ぎ顷 ("の"省略会觉得不自在。)
口语停顿时用的"の":
例句:三时の、えっと、确かに二十分くらい.....口语在停顿时、多用"の"、多为一边回想、一边陈述的情形。
可要可不要:
例句:来年 の 三月 "の"可以
例句:来年 三月 一般口语省略"の"
例句:昨夜の9时顷 自然。
例句:昨夜9时顷 口语中"の"可省略
例句:昨夜の9时から10时の间:要"の"。比较自然通顺。
例句:昨夜、9时から10时の间:口语上省略"の"、个人觉得没什么不好。
另外:
昨日の夜(×?△?):不自然用法(个人感观)、但说不上错、因为大家都错用。
昨夜(○):才是正确用法。(口语时さくやsakuya、文章时ゆうべyuube)
"の"用不用的问题、文法无法完全硬性规定或归纳、个人认为多顺应口语习惯、不容易判断。
在自然的情况之下、几点几分中间不要用"の"为第一原则。
以上内容多含个人语感、恳请理解。
谨提供参考。