您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
原句:四季分明
翻译:four distinct seasons这个比较好
或者:herve leger clothing;
绵阳四季分明,冬天相对说来比较温暖。
Mianyang also has four distinct seasons, but winter is comparatively warmer.
这里平均海拔高度为4米左右,属热带季风气候,四季分明,日照充分,雨量充沛。
Shanghai averages about 4 metres above sea level. It has a tropical monsoon climate, with four different seasons, plenty of sunshine and good rainfall
大豆通常产自亚州东北部(日本、朝鲜半岛及中国东北部),是一种温带作物,对气温较敏感并且实和生长在四季分明的地区。
Soyabeans are native to north-east Asia (Japan, the Korean peninsular and north-east China). They are a temperate-climate crop, sensitive to temperature changes and requiring four distinct seasons
百度知道永远给您最专业的英语翻译。
<名>four distinctive seasons
希望能帮到你