不同国家甚至不同作者都有各自领域的译者。看你想看的是什么外国小说了。还有,有的时候,不能说完全是译者的错,要给予读者那些思想晦涩的异国作家的意境,本身就是件几乎不可能的事,每个人的价值观取舍不同罢了。
让懂中文和对应国家语言的人来翻译
傅雷先生蛮好吧
吴岳添