1."我后悔没有早些时候没有好好学英语。"(没努力学)
“I regret not learning English hard before.”
2.“我后悔没有学好英语。”(没有成就,努不努力暂且不论,个人理解这种情况最好翻译成“我很遗憾没有学好英语”regret也有“遗憾”的含义。)
“I regret having learned English well.”
楼主题干说的句子“我后悔没有早一点后悔----自己没有好好学习英语”,应该是这样的意思吧
3.“我后悔没有好好学习英语,但是我要是早后悔就好了,(就有机会改正了)”
“I regret not learning English well,as well as not regretting then,for I will have a chance to correct if I did regret.”
这是我自己的理解, 望有所帮助!
【公益慈善翻译团】真诚为您解答!
I regret that I didn't learn English well.
Quill Hoang
I regret not study english very well
i am truely regret that i did not concentrate on english study and thus, my english is not good
都行额
如果没有精妙地翻译
明了
后悔没学好英语
i regret that i didnot regret ealier--i didnot learn english hard