金陵驿二首其二.jpg
金陵驿二首其二拼音版注音:
wàn lǐ jīn ōu shī zhuàng tú , gǔn yī diān dǎo luò ní tú 。
万里金瓯失壮图,衮衣颠倒落泥涂。
kōng liú dù yǔ shēng zhōng xuè , bàn tuō lí lóng hàn xià xū 。
空流杜宇声中血,半脱骊龙颔下须。
lǎo qù qiū fēng chuī wǒ è , mèng huí hán yuè zhào rén gū 。
老去秋风吹我恶,梦回寒月照人孤。
qiān nián chéng bài jù chén tǔ , xiāo dé rén jiān shuō zhàng fū 。
千年成败俱尘土,消得人间说丈夫。
金陵驿二首其二翻译:
江山沦丧在于没有宏伟的谋划,连德祐皇帝也向异族下拜称臣,就像从天上落入泥涂。德祐已是亡国之君,即使杜鹃啼到嘴角流血也是无家可归了,小皇帝也死于非命。人已老去,秋风吹得我心情不佳,梦中醒来,寒月照着孤寂的人。在历史长河中,暂时的成败不算什么,最值得关注的是让人称道自己是一个大丈夫。
金陵驿二首其二赏析:
“万里金瓯失壮图,衮衣颠倒落泥涂。”头两句从宋高宗当年的行宫,写到此时亡国的现实,连德祐皇帝(即宋端宗)也向元朝下拜称臣了。
“空流杜宇 ..........
《金陵驿(其二)》的诗意:寄托亡国之恨。
附:
《金陵驿二(其二)》宋 文天祥
草合离宫转夕晖,
孤云飘泊复何依!
山河风景元无异,
城郭人民半已非。
满地芦花和我老,
旧家燕子傍谁飞?
从今别却江南路,
化作啼鹃带血归。
【译文】夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊?祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了元朝的臣民。满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。现在要离开这个熟悉的老地方了,从此以后南归无望,等我死后让魂魄归来吧!
背景:
1279年的深秋,文天祥被押往路过南京驿站时,南宋政权覆亡已半年有余,南京亦被军元军攻破四年之多。诗人战败不幸被俘,在被送往大都(今北京)的途中经过南京,抚今思昨,触景生情,留下了这首沉郁苍凉寄托亡国之恨的著名诗篇。
赏析:
诗中的一个个字眼满是苍凉之感悲痛之心:曾经豪华的行宫是“离”的,悠闲自在的云是“孤”的,满城的老百姓大多是“非”的,满地飞扬的芦花是“老”的,刘禹锡笔下的旧家燕子已无处依傍,无家可归,一个反问句将情感引向高潮。诗人切情切景切意,使诗歌的情感深沉跌宕,无限凄楚的语调中充满着浩然正气,此诗的高明之处并不在技巧,更在于诗人感情真挚炽热,骋思古今,触景生情而感发的结果!所谓“境由心生”:诗人的归宿何在?大宋子民的归宿何在?国家的归宿何在?爱国志士怎不悲从中来?诗人带枷北上,踏上告别江南之路,誓死的诗人决心一去不回头,只能期望死后的魂灵能化作啼血的杜鹃归来了!“风萧萧兮易水寒,壮士一去夕不复返”,追古叹今,悲壮如此,慷慨如斯!“天地有正气,杂然赋流形。”这是文天祥那首世代传唱的《正气歌》,一位爱国志士远去,但那股浩然正气弥漫天地之间,不会消失!
作者简介:文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
金陵驿二首其二的中文版由请你到百度百科或者百度知道或者百度文库上进行一番查找和搜索,在这里又不能为你背诗全篇呢。
金陵在现在是指南京