自学韩国语遇到问题,求高手相助!

2025-03-01 11:39:46
推荐回答(3个)
回答1:

1 매운的原型是맵다. 本来形容词去形容名词时,在形容词的词干后加ㄴ/은,但是如果形容词词干最后一个字的收音是ㅂ,那在加上ㄴ/은之前,需要把ㅂ去掉,加上우,然后再加ㄴ,就变成了운,所以这里맵다去修饰음식,就变成매운 음식, 辣的饮食。除了맵다, 还有아름답다, 춥다, 덥다, 가깝다.等等,但不是所有都是这样,입다(穿)就不需要变形。
2 这里动词的原型是보이다, 给...看,使...看 这样的意思, 后面加上아/어/여 주세요这样的句型,就变成 보여 주세요.
3 분是位的意思,这里可以理解成사람的敬语,后面이就是主格助词이/가
4 一样的意思,但식사하다听上去有点正式
5 这里식사就是名词,吃饭,所以오늘 점심 식사是今天中午的午饭的意思, 식사后面加上하다,变成식사하다 才是第4题中的动词

希望对你有帮助
http://www.hanyuba.com

回答2:

  1.首先,词干的收音‘ㅂ’变为‘ㅜ’的规则。

      你可以这么练习:              -워,          -우니,        -웠다,       -운,          -움

                                  맵다       매워         매우니       매웠다        매운         매움

                                  가깝다  가까워       가까우니   가까웠다     가까운      가까움

  •    其次,要修饰后面的名词时,就是作为后面名词的定语时,就使用 +운; +움是名词格,变为名词。

     

     

     

     

    2. 词干末尾元音为‘ㅏ,ㅑ,ㅗ’时用‘-아’,其他元音时用‘-어’

        ‘-ㅕ/-여’是‘-아’的变化,是说话的人请求对方做什么的时候用。

          一般敬语的‘주세요,’和平语的‘주다,달다(달라)’一起用。

          比如:보여 주세요. 给看一下, 죽여 줘. 杀了我吧, 먹여 달라. 给喂一下.

     

    3.  ‘분’是‘人’的尊称,后面加主格助词‘-이’,‘분이’是主语。

     

    4..“식사합니다” 的‘식사’是汉字的音译,是‘食事’,就是食用东西的事情,有敬阶的意思;“밥을 먹습니다”的‘먹습니다.’是固有的韩语词语,是吃的意思,与‘밥을’在一起就是吃饭的意思了,平阶的意思。通俗地讲都是吃饭的意思,区别在于一个是尊敬的口气,一个是平语的口气。

     

  5.如上讲的,‘식사’是食事,只表示食用东西这个事情,是名词,‘식사하다’是'식사'食事 +‘하다’做,就成了吃饭了。

所以句子中讲的‘식사는’是表示(要吃的具体东西)是xxxx.;如果用‘식사하는’,就变成(吃饭)是xxxx, 没人会这样讲话,所以不对。

   

回答3:

我是朝鲜族,,我不是什么老师,,所以我说的话仅供参考。
1.매운的原型是맵다.首先,不知道别的咋样啊。但是原型的时候다前面的字ㅂ在底下的时候,你都应该用운.例如아름답다变成아름다운例一个句子的话아름다운 여자.美丽的女人。아름답다也是다前面是ㅂ所以变成운.
2.动词底下有字的时候,他就变成여。例如,들려주다.给听的意思。들려주다不是여是因为ㄹ和ㅇ不能在一起所以变成前一个字的下面的字。들려주다的原型是들여주다
3.분이其实이只是个名词后面跟着的那个。知道吧。분也算是代词。可以翻译成"位"这个분可以用于不确定哪个人的时候。例如어느분?哪位?简单说就是代词中的尊称。
4.식사합니다是尊敬的时候用的。밥을 먹다.是没什么尊敬的。。就是吃饭。
5.식사하는是正在进行的。식사는的는可以说是呢。例如오늘은?今天呢?