jump onto和jump into的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、jump onto:跳上,跳立。
2、jump into:跳入。
二、用法不同
1、jump onto:onto表示运动的方向,onto为合成介词,表示运动的方向和场所,意思是“到…上面”。
2、jump into:into表示由外向里的动作。 into仅表示由外入内。into与分开写的in to经常容易被误用。into介词,它引导介词短语,在句中用作状语,表示“进入...之中”或“变成”之意。
三、侧重点不同
1、jump onto:侧重于跳的方向是从下到上。
2、jump into:侧重于跳的方向是从外到内或从上到下。
jump onto和jump into的区别就体现在onto和into上,前者表示跳上去,后者表示跳进去,比如跳到平台上,那就是用jump onto;跳到水中那就是用jump into。
1、jump onto 英[dʒʌmp ˈɔntu] 美[dʒʌmp ˈɑnˌtu]
[词典] 跳到…上;
[例句1]I think he wants us to jump onto a moving train.
我认为他是想让我们跳上一辆开动的火车。
[例句2]
Who would have credited old Harold with being able to jump onto a moving bus athis age?
谁会相信老哈罗德在他这个年龄竞能一跃而跳上一辆行驶的汽车?
2、jump into 英[dʒʌmp ˈɪntuː] 美[dʒʌmp ˈɪntu]
[词典] 跳入; 急于做某事,急速行动;
[例句1]Or I will have to jump into the ocean and die.
要么我就跳进海里死了算了。
[例句2]
If you want to swim you have to jump into the water and swim.
如果你想游泳,你就要跳进水里,游起来。
jump onto 跳到…上;扑向
I saw the boys jump onto the stage.
我看见孩子们跳上舞台。
Silly ill wanted to jump onto a tree rom the sill.
ill愚蠢地想从窗台上跳到树杈上
Vatican spokesman says the man who tried to jump onto the pope mobile showed signs of mental imbalance.
一名罗马教廷的发言人声称,那名试图扑向教皇汽车的男子显出精神失衡的征兆。
jump into 跳进…; 急于做某事,急速行动; 一下子进入
As soon as I get through custom I jump into a taxi.
我一通过海关就跳进了一辆计程车。
What fun it is to jump into the water in hot summer!
在炎热的夏天,跳进水里该是多么的快乐!
They jumped into the discussion after they arrived.
他们到达后立即投入了讨论。
The new product jumped into popularity.
新产品一下子普及开来。
jump onto 跳上去;跳到…上
例句:
After a while, he would jump onto my mother's bed and sit beside her.
过一会儿,他还会跳到母亲的病床上,紧靠她坐着。
jump into 跳入;跳进…
例句:
Then they yelled to them to jump into the waiting net below.
接着他们就朝男孩们喊叫,让他们跳进下面的救生网里去。
jump onto 是跳上,而另一个是跳进!!
I jump onto a bike .
T jump into a lake.