请帮我检查一下这句的英文翻译正确吗?谢谢!

2025-02-26 16:55:23
推荐回答(4个)
回答1:

Due to long-term use without maintaining, the sewing machine was worn out and not clean.As a result,the tension of the machine was not very even and few stitch were loose .

回答2:

技术性,不容易翻译!
Due to long-term use and without proper maintenance, this sewing machine has become worn磨损 and filthy不干净. As a result, the machine's tension is not very even and individual stitches个别的针脚 were a bit loose.

张力=tension?无法确定...

回答3:

翻译得完全OK!

回答4:

  亲,你的chinglish 水平很高啊 有木有?.