翻译有两种,一是自由职业,一是In house译员。所以呢,我觉得进入这个行业有两个方式:一是找工作,能进一些企业做专职的译员;二是能进自由职业的这个圈子。我一个朋友英语本身就很厉害,后来去一个培训机构学了同传,后来通过了二级口译的考试。有老师带着观摩、实习,经过老师介绍,慢慢的开始做一些会议的同传了。他就说国内很多口译员就是一个圈子,相互介绍,很多人都做过同传的搭档。
我觉得没那么简单,那个其实也蛮辛苦的,工作时压力超大。我推荐缪娟的小说《翻译官》,因为她本身就是做这行的