求用日语高手翻译未来的我

2025-03-03 11:11:05
推荐回答(5个)
回答1:

逐句翻了……个别词注释了……

在未来,我娶了一个日本老婆。在日本宫城县安了家。
未来には、私が日本人を嫁を贳った。日本の宫城县で定住していた。
(定住:落户,定居,固定的住处)

并且把家里的爸爸妈妈和一只猫都接到了日本。
そして、亲父とお袋と一匹の猫を日本に迎えた。

我在日本进了一家著名企业,每个月的工资都很高。
私は日本の大手企业に入り、月给は沢山贳ってる。
(大手:大户头;大企业,大公司 )

在周末的时候,我喜欢带一家人去海边玩。
周末には、一家を连れ、海辺で游ぶことが好きた。

虽然我在日本但我很怀念自己的祖国,每年我都会回去玩几天。

自分は日本にいるけど、やはり国を懐かしむ、毎年も帰国して何日か游ぶ。

回答2:

将来、仆の梦は日本のお嫁さんをもらって、宫城県(みやぎけん)に永住したいです。そして、故郷の両亲とペットの猫を日本に呼んで来るつもりです。仆自身(じしん)は有名な企业(きぎょう)に入って、もちろん高给(こうきゅう)をもらって、优雅(ゆうが)な毎日を送りたいです。周末になると、家族を连れて海へ游びに行って、温泉に入って、楽しい周末を过ごします。しかし、日本に住んでいるけど、やはり祖国を恋しくて、毎年中国に帰りたいです。中国に帰って、中华料理を食べたり、友达と会ったりして、これは仆の理想的(りそうてき)な生活です。叶(かな)えたらいいなぁと思います。

回答3:

未来で,私は日本の日本をもらった。日本の宫城県に家をつけました。そして家族の父亲と一匹の猫を日本に受けました。私は日本で有名な企业に入って,毎月の给料はとても高いです。周末には家族连れで海に游びに行くのが好きです私は日本にいるけど,私は自分の祖国を懐かしく思って,毎年帰って何日か游ぶ。

回答4:

未来の私は、日本人を妻に娶り、宫城県で家を构え、中国にいる両亲と饲い猫一匹を日本に迎えています。日本の有名企业に就职し、月给を沢山贳っています。周末には、一家を连れて大好きな海へ游びに行く。普段日本を生活の拠点にしているでしょうが祖国のこともよく懐かしみ、毎年数日间里帰りし、色々见て回ります。

回答5:

将来に、私は日本人の妻をめとります。日本宫城県で定住します。しかもお父さんとお母さんと1匹の猫を日本に受け取ります。私は日本で有名な企业に入って、毎月の给料が高いです。周末のとき、家族を连れて海へ游びに行きます。。私はとても自分の祖国を懐かしいが、毎年私は自国を帰って游びます。