麻烦逐词翻译下这句日语

2025-02-26 14:21:08
推荐回答(2个)
回答1:

しくじって私が死ねば、払う必要はないということだ。

しくじってわたしがしねば、はらうひつようはないということだ。
shikujitte watashi ga shi ne ba,harau hituyou ha nai to i u ko to da.
 
しくじる→しくじって(动词て形)事败
【他动・一类】
(1)失败,失策。没成功,没办好。搞砸〔失败する。〕
  试験をしくじった。/考糟了。
  今度はしくじるなよ。/这次可别失败啊。

(2)(因过失等)被解雇,被解职。〔解雇される。地位や职などを失う。〕
  会社をしくじった。/被公司解雇了。

死ぬ →死ねば(动词的ば形)如果死了的话。
払う:付款
必要はない:没有必要

ということ:就是说

回答2:

しくじる 失败,失策。没成功,没办好。搞砸〔失败する。〕
払う 支付。(金銭を渡す。支払う。)
其他你有想问的建议你直接问出来 都是非常基础的语法