急需一篇描写端午节的英文诗歌

急需啊!!!翻译中文的也行!!!原创最好!!!
2024-11-30 02:52:07
推荐回答(2个)
回答1:

说英文的国家他们没有端午这个节日,因此也就不存在有关端午节的什么原创英文诗歌了,实在没办法找。要不给你提个建议?拿一首诗给一个英语老师翻译成英文啊。

附:(供选择)

端午节是一个民俗意义丰富的传统节日,划龙船、吃粽子、挂蒲艾等习俗,历尽2000多年而不衰,深深融入了人们的日常生活,文人学士歌咏其事的很多。
张建封(735—800),唐代诗人,兖州(今属山东)人,才华出众,并有战功。德宗建中初年(780)任岳州(今湖南岳阳)刺史。他写下的《竞渡歌》最为生动、传神:
五月五日天晴明,杨花绕江啼晓莺。
使君未出郡斋外,江上早闻齐和声。
使君出时皆有准,马前已被红旗引。
两岸罗衣扑鼻香,银钗照日如霜刃。
鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来。
棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷。
鼓声渐急标将近,两龙望标目如瞬。
坡上人呼霹雳惊,竿头挂彩虹霓晕。
前船抢水已得标,后船失事空挥桡。
疮眉血首争不定,输岸一朋心似烧。
只将输赢分罚赏,两岸十舟五来往。
须臾细罢各东西,竞脱文身请书上。
吾今细观竞渡儿,何殊当路权相持?
不思得岸各休去,会到摧车折楫时!
此诗描写唐代的龙舟竞渡,按“ 热闹场面———竞渡情景———发生斗殴———作者观感”的思路,把竞渡场面描绘得有声有色。这场竞渡由官方主持,赏赢罚输,故竞渡中还引发斗殴事件。值得注意的是“ 竞脱文身请书上”一句,意即刚赛好一场,输方不服,双方又脱去上衣,露出刺花的身体,请求再决雌雄。说明及至唐代,也有“文身”之俗。
在吟咏端午的诗篇中,有不少是歌颂与缅怀屈原的。唐代诗人文秀( 江南僧,晚唐诗人)在《端午》一诗中写道:
节分端午自谁言?万古传闻为屈原。
堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。
此诗为屈原鸣不平,对昏君奸臣进行了无情鞭挞。立意高远,是端午诗歌中奇崛之作。
刘禹锡(772—842),字梦得,唐代诗人,与白居易齐名,时称“刘白”,白居易称之为“诗豪”。其诗善使事运典,托物寓意,以针砭时弊,抒写情怀。其《竞渡曲》云:
沅江五月平堤流,邑人相将浮彩舟。
灵均何年歌已矣,哀谣振楫从此起。
扬桴击节雷阗阗,乱流齐进声轰然。
蛟龙得雨耆鬣动,螮蝀饮河形影联。
刺史临流褰翠帏,揭竿命爵分雄雌。
先鸣余勇争鼓舞,未至衔枚颜色沮。
百胜本自有前期,一飞由来无定所。
风俗如狂重此时,纵观云委江之湄。
彩旗夹岸照蛟室,罗袜凌波呈水嬉,
曲终人散空愁暮,招屈亭前水车注。
这首《竞渡曲》记叙的是湖南沅江一次赛龙舟的活动。在刺史( 唐代官名,州行政首脑)的主持下,各队龙舟决一胜负。胜者欢欣,败者沮丧。赛后女子在水中嬉戏,与岸边彩旗相映生辉,为节日增添了无限的生趣。诗的结尾笔锋一转,由此前的龙舟比赛的热闹场景变为因屈原事引发的惆怅,“ 曲终人散空愁暮,招屈亭前水车注。”
梅尧臣(1002—1060),北宋文学家、诗人。字圣俞,宣城(今属安徽)人。因宣城古名宛陵,故世称梅宛陵先生,在仕途上不甚得意。在北宋诗文革新运动中与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其《五月五日》诗云:
屈氏已沉死,楚人哀不容。
何尝奈谗谤,徒欲却蛟龙。
未泯生前恨,而追没后踪。
沅湘碧潭水,应自照千峰。
诗人为屈原的冤屈深感不平,同时对屈原的高洁品格给予高度肯定,“ 沅湘碧潭水,应自照千峰。”形象生动,立意高远。这首诗为这个节日增添了几分感伤的色彩。
张耒(1054—1114),字文潜,号柯山,北宋诗人,苏门四学士之一。其文风,源于三苏,主张文理并重,平易通俗。他的《和端午》一诗是:
竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。
国亡身殒今何有,只留《离骚》在世间。
诗人在这里观竞渡,悼忠魂,念《离骚》,悲屈原,情绪悲怆。
在吟咏端午的诗篇中,也有反映饮端午酒的。宋代著名诗人范成大(1126—1193),苏州人,他的《竹枝歌》最为脍炙人口:
五月五日岚气开,南门竞船争看来。
云安酒浓曲米贱,家家扶得醉人回。
本诗反映三峡人的端午习俗,上午在长江看龙舟竞渡,中午“打牙祭”,饮云阳当地产的名酒———曲米春,因节日高兴,以致“ 家家扶得醉人回”。云安,即今重庆市云阳县。曲米,即曲米春酒。

回答2:

Dragon Boat Festival to remember

Back to the home to eat dumplings
Back to hanging in front of the iris
Aixiang飘满Back to the urban-rural
Qu Yuan's jump back to the hop
Back to poetry itself,
A stop at the river in Hunan Province
China has run through everyone's mind

Whether salvage, search no matter whether
Dragon again soon, it was
Time of a shuttle
Dragon Boat Festival, Chinese people
Spontaneous festival
Thousands of years to salvage
Existed for thousands of years
More important than anything else should have a profound

The subject of a great
A great figure
Question and a painful end
Asked by a stone and a
Search head
Riverside has been standing

汩罗River, a permanent flow of
The glory of poetry and dreams of the river