没区别,都是从一个单词翻译过来的。见百度百科里对词根和英文字根的解释:英文字根:http://baike.baidu.com/view/2798444.htm词根:http://baike.baidu.com/view/338586.htm但我认为是翻译成词根更准确,因为英文的语言单位是单词,所以把单词拆成更小的单位翻译成词根,而汉语的语言单位是汉字,所以汉字拆成更小的单位叫做字根,主要见于五笔字型。