不加s可以。因为the后面是特指上文中被提到的事物,上文中事物加s,则下文也加s;反之,则不加s。若单单翻译“拯救大象”,则应该为save elephants,因为不特指某头大象。
正如上面所述,因为the后面是特指上文中被提到的事物,上文中事物加s,则下文也加s;反之,则不加s。来自泰国的学生最好翻译为“Students from Thailand”。
两个都可以 定冠词the的用法与区别具体会在高中讲
都可以的 看你强调什么 加上the 表示强调 特指