湖南方言(老公):[nan4 kou3]
读音:[ lǎo gōng ]
释义:丈夫的俗称。
引证:《西游记》第三五回:“这样个寳贝,也怕老公,雌见了雄,就不敢装了。”
汉字笔画:
近义词:丈夫、夫君
一、丈夫
读音:[ zhàng fū ]
释义:男女两人结婚后,男子是女子的丈夫。
引证:杨朔 《潼关之夜》:“她的丈夫几次激励她说:‘勇敢点吧,你该做大众的母亲,不要做一个小孩的母亲。’”
二、夫君
读音:[ fū jūn ]
释义:旧时妻对夫的尊敬亲爱称呼。
引证:许地山 《无忧花》:“你若肯提拔,就请派夫君一点小差事,那就感激不尽了。”
湖南人说老公没有什么特殊叫法 你是不是由于听到了对于老婆的方言 由此产生出的念头啊 对于老婆是有的 老公真的没有
口音没法打出来啊。
打出来的字还是"老公"
男客
不过大都是称呼别人的老公,如她里(我们那“里”是“的”的意思)男客就是说她老公。
但好像没听谁叫自己老公男客的
不是,有叫男子的吗