英语大神帮我翻译一下这三句话

2025-04-28 22:48:02
推荐回答(1个)
回答1:

您好!

在日间,阳光在弧形体量上投下多变的阴影,在半透明与透明之间体现出体量的延展性和建筑的空间感;面向燕湖纵深打开的体量处理,充分尊重上位城市设计,延续了城市高层集群面向燕湖及高铁溧阳站的景观轴线与视线通廊;后台区环绕演播厅布置,紧凑合理

翻译为:

During the day, the sun cast a shadow on the arc volume varied between translucent and transparent volume reflects the sense of ductility and architectural space; Yan volume for open lake depth treatment, with full respect for the host urban design, urban high-rise clusters for the continuation of the lake and the high-speed rail Liyang Yan stations axis of the landscape and the line of sight through the gallery; backstage area surrounding the studio layout, compact

采纳我吧,谢谢你啦!纯人工翻译!