首页
13问答网
>
《飘》的哪部中文译本最好看?
《飘》的哪部中文译本最好看?
我没读过这本书,想买一本,谢谢
2025-02-24 04:57:14
推荐回答(2个)
回答1:
上海译文出版社的版本
译名是《乱世佳人》
(不是《飘》)
里面人名译成斯佳丽、巴特勒,而不是老版的郝思嘉、白瑞德
我感觉这个译本文字比较流畅,文化背景也交代得较好。
回答2:
都不好看,直接看电影,书一大堆废话
相关问答
最新问答
Excel表格怎么排名次啊?
贷款买车办理起来麻烦吗
我在海淀区永定河路,我要去河北廊坊市永清县用核酸检测吗?
高中生转科有什么利害关系
玛雅人发明了宇航器吗?
谁有红米1s移动4G版的第三方刷机包
如何做一名合格的中学生 作文400字 快点,急事
北京市昌平区东小口镇霍营的华一医院是那个集团的?
我从去年蒸桑拿起后感觉人脑闷心跳头晕但心里很清楚到医院到处检查不出病因现在不能做事累了就发我才三十
什么驾照能开房车