请翻译以下古文(文言文),谢谢,高分求助啊

2025-03-04 05:17:00
推荐回答(3个)
回答1:

愚忠朱勔
朱勔所衣锦袍,云:“徽宗尝以手抚之。”遂绣御手于肩上。又勔尝与内宴,徽宗亲握其臂。勔遂以黄帛缠之。与人揖,此臂竟不动。

译文:朱勔(这个大商人)穿着锦袍,告诉别人“徽宗皇帝经常用手抚摸”于是就在肩上绣上金手印。还有一次,他在内宫饮酒,徽宗皇帝亲自握了他的手臂,朱勔就把黄帛缠在臂上,在与人交揖的时候,这一臂不动,表示说这只胳膊刚刚被皇帝拍过。

回答2:

朱勉所穿的锦袍,他说:“徽宗曾经用手抚摩过。”就在肩上绣上皇帝的手。他又曾经在宫里吃饭,徽宗亲自握住他的胳膊,朱勉就用黄色的丝帛缠住,向人作揖的时候,这只胳膊竟然不动。

回答3:

抚(摸,抚摸 )
遂(于是,于是就 )
其(他的,即朱的)
此(这个,指被徽宗握过的臂)

勔尝于内宴 :朱勔曾经在宫中内廷侍宴

成语:趋炎附势

1、朱勔在徽宗曾经摸过的锦袍上绣御手以示恩宠
2、朱勔在徽宗曾经握过的手臂用黄帛缠裹以示皇恩。
朱勔(这个大商人)穿着锦袍,告诉别人“徽宗皇帝经常用手抚摸”于是就在肩上绣上金手印。还有一次,他在内宫饮酒,徽宗皇帝亲自握了他的手臂,朱勔就把黄帛缠在臂上,在与人交揖的时候,这一臂不动,表示说这只胳膊刚刚被皇帝拍过。