动词原型+わけにはいかない 和 动词ない型+わけにはいかない 分别怎么翻译?

2024-12-01 03:13:03
推荐回答(2个)
回答1:

A意思 由于~所以不能~
接续 “动词原形”+わけにはいかない
① 绝対にほかの人に言わないと约束したので、话すわけにはいかない。/因为答应别人不说出去的,所以不能告诉你。
② 帰りたいけれども、この论文が完成するまでは帰国するわけにはいかない。/虽然想回去,但是这篇论文还没完成,所以不能回国。
③ 一人でやるのは大変ですが、みんな忙しそうなので、手伝ってもらうわけにもいきません。/虽然一个人很辛苦,但大家都在忙,所以也不好喊人帮忙。

B意味 必须~
接续 “动词―ない形―ない”+わけにはいかない
① 明日试験があるので、勉强しないわけにはいきません。/明天还有考试,所以必须学习。
② 家族がいるから、働かないわけにはいかない。/因为有家人,所以必须工作。

回答2:

动词原型+わけにはいいかない。“不能”,因为~所以不能~
例如:绝対にほかの人に言わないと约束したので、话すわけにはいかない。因为答应过不和别人说,所以不能告诉你。
动词ない型+わけにはいかない。“不~是不行的”也就是必须。
勉强しないわけにはいきません。不学习是不行的。 也就是必须学习。