文言文《十五从军征》怎么断句?

2025-03-11 07:11:14
推荐回答(1个)
回答1:

文言文《十五从军征》断句如下:

十五/从军/征,八十/始得/归。道逢/乡里人:“家中/有阿谁?” “遥望/是君家,松柏/冢/累累。” 兔/从/狗窦/入,雉/从/梁上/飞,中庭/生/旅谷,井上/生/旅葵。舂谷/持作/饭,采葵/持作/羹。羹饭/一时熟,不知/贻阿谁。出门/东向望,泪落/沾我衣。

  1. 译文:十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。” 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。

  2. 出处:出自《乐府诗集·横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。

  3. 《乐府诗集·横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》简介:“梁鼓角横吹曲”实为十六国及北朝时期的地方乐歌。“横吹曲”,原来是在马上演奏的一种军乐,因演奏的乐器有鼓,有号角,所以叫“鼓角横吹曲”。北朝民歌多半是北魏以后的作品,随着南北文化的交流,北方的歌曲陆续传到南方,齐、梁以后也常常用于宫中娱乐,并由梁代的乐府机关保留下来,所以叫“梁鼓角横吹曲”。