1、齁 hōu
老北京方言
释义:形容程茄拆晌度严重颤锋;非常、特别。
2、羊蝎子 yánɡ xiē zǐ
老北京方言
释义:羊的脊骨大梁(带短排骨),因其御高形状酷似蝎子,故而俗称羊蝎子,一般做汤菜用。
齁 hou 发一声
你要是和天津人说话的话总会听到这个词儿的..
一半后面都加儿话音 齁儿什么什么
形容一件事物特别的过分 就类似于东北人所说的"忒" 也谈渣是"特别"或者"很"的含侍改意思
由于郭德纲原祖籍就是天津的 所以他经常用这个词
不单天津人用 就连北京人也是用这个词的 所以郭德纲在德云社说相声不必考虑方言之间差别 说"齁儿"台下的人也是搞得懂的
再有羊蝎子 实质上谈判是一种菜(这个楼主你知道的 我就不多说了)
但引申到地方方言就成了一种损人的话 属于贬义
由于羊蝎子大多都是骨头 很瘦 但脂肪含量又很高
所以在某些方言里一般又用来形容那种既穷酸而又油腔滑调的市井小人
楼主明白了么?
◎铅汪 齁 hōu
〈副〉
〈方〉∶过甚则宴,非常 [very;awfully]。如:齁苦;天气齁冷
齁难看,就是非常难看
羊蝎子是菜,羊蝎子上的肉很瘦很少,说人像羊蝎子是的,就是孙激银说这人很瘦肉很少
羊蝎子是羊的脊骨
hou是很的意思