三ヶ月(みかげつ)
私は日本の伝统文化(でんとうぶんか)が好きです。歌舞伎(かぶき)とか,落语(らくご)とか。分からないけど、好きです。
我很喜欢日本的传统文化,像歌舞伎,落语什么的,(最好别说能,能日本人都不是很懂,喜欢的人都不多,你说了,估计人家也不大相信),虽然听不懂,但还是很喜欢.
还有一种:
私は日本语に兴味(きょうみ)があります。日本に行って、いろんな人と交流して、见闻を広めるつもりです。
我对日语本身很感兴趣,想去日本,和很多的人交流,增长见闻.
至于楼上说的,不能说的太大,我觉得还是要看情况,也不能一味的贬低自己的志向,如果你确实是抱着要学习先进知识的想法来的,那你就说:
日本には先进(せんしん)な技术(ぎじゅつ)があります。私は、研究のために日本に行きたいです。
日本有很先进的技术,我是抱着科研的志向去日本的.
另外还有一点,最好不要让签证官感觉到你有移民的倾向,如果问到你毕业以后的打算,你可以说的含蓄一点,说还没考虑好之类的也行,虽然现在日本已经开始招收30万留学生的计划,但如果是有移民倾向的估计还是会考虑考虑的.
3个月:さんかげつ 3か月 我的电脑大不了日文的假名,但以我的经验可以告诉你,留学的目的一定不要说得太大,不要过分的表现你的理想有多么的远大,什么为国家出力啊,了解日本的文化啊之类的不能说啊,因为当他一反问你时,你就不好回答了,最好就说因为自己学习了日语,想到日本实地的应用一下,切身的体会日本人的说话习惯和生活习惯,可以促进日语的学习,同时也想多锻炼锻炼自己的自理和自能力。 说得比较实际一点就行了。因为我的同学就是在出国前面试时两次都设计到了日本的文化问题,两次都刷下来了,希望你能尽量避免这种难以回答的问题,不要自己给自己设套啊!
好呀用日语怎么说?いいですよ
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
日语的“孩子”怎么说?