请问上海驾照到底可以在哪些国家可以直接使用

2025-02-24 21:46:32
推荐回答(5个)
回答1:

  近来到英国、加拿大、澳大利亚、新西兰、美国的大多数州等海外地区留学或移民的中国人所发现的一样,这些国家大多承认包括中国驾照在内的外国驾驶执照。所以持有中国驾照完全可以在这些国家开车。你所需要的只是一份帮助当地警察或租车公司读懂你的中国驾照的驾照翻译件。

  # 我可以使用什么样的翻译件在国外驾车?
  答:联合国道路交通公约中要求你持有的是一份 Certified Translation(经确认的翻译件)(见1968年公约41条第2款a)。这是指由一个有翻译资格的翻译为你出具一份翻译件,并对翻译件内容做一个确认,即在翻译件末尾声明他或她的翻译资格,宣誓声明翻译内容准确无误,写明他或她的地址,签字,盖章。这就完全符合公约中的要求,可以被所有缔约国官方接受。下面是美国/加拿大/澳大利亚的全国性翻译认证机构的网址,你可以在他们的网站上找到有中译英翻译资格的翻译,这些翻译中有些经常为政府机构做文件翻译,了解如何做翻译认证,他们做的翻译件会毫无异议地被接受: * 美国ATA * 加拿大CTIC * 澳大利亚NAATI
  中国没有一个被欧美国家熟悉的相应机构,通常你可以使用中国公证处的公证翻译件。使用公证处的公证件时,建议你找有经验的公证处,因为有的公证处的翻译水平低,不熟悉国内外机动车分类方式的对应,翻译时生译硬译,使国外的交通管理官员或租车公司无法读懂这样的"翻译件",因而要求你重新翻译。也有的公证件上只做了原件相符的确认,而没有做翻译内容确认或没有写明翻译资质,不是“Certified Translation”,也不符合要求。
  想了解更多,请到下面网址看看...
  http://baike.baidu.com/view/322324.html?wtp=tt

回答2:

近来到英国、加拿大、澳大利亚、新西兰、美国的大多数州等海外地区留学或移民的中国人所发现的一样,这些国家大多承认包括中国驾照在内的外国驾驶执照。所以持有中国驾照完全可以在这些国家开车。你所需要的只是一份帮助当地警察或租车公司读懂你的中国驾照的驾照翻译件。

# 我可以使用什么样的翻译件在国外驾车?
答:联合国道路交通公约中要求你持有的是一份 Certified Translation(经确认的翻译件)(见1968年公约41条第2款a)。这是指由一个有翻译资格的翻译为你出具一份翻译件,并对翻译件内容做一个确认,即在翻译件末尾声明他或她的翻译资格,宣誓声明翻译内容准确无误,写明他或她的地址,签字,盖章。这就完全符合公约中的要求,可以被所有缔约国官方接受。下面是美国/加拿大/澳大利亚的全国性翻译认证机构的网址,你可以在他们的网站上找到有中译英翻译资格的翻译,这些翻译中有些经常为政府机构做文件翻译,了解如何做翻译认证,他们做的翻译件会毫无异议地被接受: * 美国ATA * 加拿大CTIC * 澳大利亚NAATI
中国没有一个被欧美国家熟悉的相应机构,通常你可以使用中国公证处的公证翻译件。使用公证处的公证件时,建议你找有经验的公证处,因为有的公证处的翻译水平低,不熟悉国内外机动车分类方式的对应,翻译时生译硬译,使国外的交通管理官员或租车公司无法读懂这样的"翻译件",因而要求你重新翻译。也有的公证件上只做了原件相符的确认,而没有做翻译内容确认或没有写明翻译资质,不是“Certified Translation”,也不符合要求。
想了解更多,请到下面网址看看...
http://baike.baidu.com/view/322324.html?wtp=tt

参考资料:http://baike.baidu.com/view/322324.html?wtp=tt !

回答3:

上海驾照当国际驾照?晕,搞独立啊?全中国都统一驾照啊!在美国也都是一样直接可以用的!只用在当地开个什么东西就可以了!我同事前段时间才从美国回来!就是这样的!

回答4:

上海驾照?有没有搞错啊,要问也要是中国驾照可不可以。
要是上海有驾照的话,那估计除了上海哪也不好用。

回答5:

上海驾照又不是国际驾照,当然不存在直接使用