第一,the person指”我“在发信息的人;
第二,in the long run是一个固定短语,意为:从长远来看
第三,该技能削弱了社交成就。(言外之意:每个人都拿着一个手机,使面对面的交流变得没有意义,所以社交也不会取得什么成就。)
就问三点,第一,在第一段里,第四行,"The preson" 在文章怎么翻译???----- 是指你给发短信的那个人
第二,这第一段末尾,“ long run" 怎么翻译????----指代长期
第三, 第二段里: 第二行: 从The quality 开始,到”societal achievement" 这句怎么翻译?--------- 这项技术的使社会进步 削弱了通讯的意义
我正在给发短信的人;in the long run从长远角度来看,本质上这种技术阻碍了社会发展