那要看被数的东西是什么
一个苹果 Apple - an apple (连个 “个” 都没有!!)
一个人 - a person (连个 “个” 都没有!!)
一个小时 - an hour 没有“个”
一个团体 - a group 没有“个”
一个两个 One for two
“个”没法翻译吧,确切的说英语中没有量词这种说法,这些表示量的词只是名词的一个分类.在英语里其实没有量词这一词类,在汉语里所说的"一头牛"、"一匹马"、"一只笔"、"一本书",在英语里并没有区别:"a cow"、"a horse"、"a pen"、"a book",都是冠词后面加上可数名词。
个
individual;Entries更多释义>>
[网络短语]
个 PCS Pieces;1 th;11
第三个 the third;C;TinEye
这些个 these;these a.&pron;ceux
英语对量词没有固定的翻译, 视乎什么名词,很多都没有
例如两个苹果 two apples
一个两个的个用英文翻译
One of the two is translated in English
piece ?
a ...........two