楼主 这句话其实语序变下你就知道了,with it这里是一个插入语表示伴随状态,我们把提出来放到最后变成Since a current carrying conductor has an associated magnetic fieldwith it.it就是指代current carrying conductor.这样就清楚了吧? 因为载流导体本身就含有相关联的磁场. (这个翻译不是很确定,因为不是很清楚这方面的专业知识,不过意思差不多是这样的)