北极熊陷绝境:悲剧不仅是自相残杀 Polar bears straits:the tragedy is not only kill each other 饥肠辘辘的北极熊不得已同类相食. Starving polar bears turn to cannibalism. 最近拍摄到的照片显示,由于全球变暖导致猎食地消失,北极熊开始捕食同类. New pictures show that polar bears are beginning to cannibalise each other as global warming destroys its hunting grounds. 北极熊通常在浮冰上抓捕海豹作为食物.但由于全球变暖,浮冰融化,在海上猎食也越来越困难,北极熊的捕猎场所也不得不转移到陆地上. Polarbears usually subsist on seals,which they hunt from a platform of seaice.But the melting of sea ice as a result of rising globaltemperatures has made it more difficult for polar bears to hunt sealsat sea,confining the bears to land. 有更多的北极熊淹死在海里,因为它们被迫游向更远的海域去寻找食物. Drowning is also more common as bears are forced to swim further out to sea to find food. 这些照片进一步证实了越来越多处于绝境之中的北极熊,为了生存,开始捕杀自己的同伴.科学家们称本年度内已经发生八起这样的事件. Theimages add to the evidence that polar bears are increasingly huntingeach other for food in their desperation to survive.Scientists say theyare aware of eight cases so far this year. 美国地质调查局和世界自然保护联盟近日分析指出,在接下来的五十年内,由于全球变暖,极地浮冰融化,世界上仅存的20000到25000只北极熊还将减少三分之二. Recentanalysis by the US Geological Survey and World Conservation Union foundthat two-thirds of the 20,000 to 25,000 polar bears in the world couldbe lost in the next 50 years as warming temperatures melt the ice. 失去浮冰栖息地,北极熊将无法长期生存下去.其他威胁,包括原油和天然气钻探、海运及有毒物质污染,与气候剧变和浮冰融化相比都不值一提. Withoutthe sea ice habitat,the polar bear will not survive in the long term.There are other threats,such as oil and gas drilling,shipping andtoxins,but th ey pale in comparison to climate change and the loss ofthe sea ice
写北极熊的英语作文:
In the cold North there is always snow on the ground.
在寒冷的北极常年冰雪覆盖。
Even in summer it is very cold, as great blocks of ice float about in the sea.
即使在夏天气温也很低,因为到处可见漂浮在海上的巨大冰块。
Here is the home of the Polar Bear.
北极熊正是安居于此。
He does not mind the cold; for God has given him a coat of thick fur to keep him warm.
因为上帝赐的一件厚厚的毛皮大衣,他不畏寒冷。
He enjoys the sharp air as much as you do the warm sunshine.
他漫步于凛冽的寒风中好似沐浴在温暖的阳光下。
He never slips on the ice, as you do; for the soles of his feet are covered with long hair.
和人类不同,因脚底覆满长毛他从不会在冰面上滑倒。
He walks as softly as if he had a pair of fur boots on.
他走路轻盈,就好像蹬有一双皮靴子。
The bear lives near the sea; for he likes to swim in the water.
北极熊临海而居,因为他喜欢在水里嬉戏玩耍。
And there, too, he generally finds plenty to eat.He is very fond of catching a seal for his dinner.
在那里,有很多食物尤其是他喜欢吃的海豹。
He roams over the ice till he comes to a place where he sees that the ice is melted.
他在冰上转悠直到发现有冰块消融的地方。
He knows that this is a likely place for a seal to pop up its head.
他知道海豹很可能从这里上来透气。
So he sits down and watches.By-and-by, up comes the round head of the seal.
于是他坐下来观望,不一会,一个圆圆的脑袋便伸了出来。
The bear pounces upon it. He drags the seal out of the water, tears it to pieces, and eats it.
熊猛扑上去,他把海豹从海里拖出来,撕成碎片后开始享用。
Sometimes he dives into the water after a fish, and is so quick, that he catches it before it can escape.
有时他会潜入水中追鱼,在鱼还没反应过来时就将其抓住。
Sometimes he comes upon a bit of dead whale, and thinks it a great treat.
有时他也会发现一条死鲸鱼,觉得是一顿大餐。
When he cannot find food on the coast, he goes to some spot where the snow has melted, and feeds on berries.
当他在岸上找不到食物时,他就会去找冰雪消融的地方挖些浆果为食。
If he is very hungry indeed, he is glad to eat even the sea-weed on the shore.
如果他真的特别饿,吃到海边的水草对他来说也是一件高兴事。