白话翻译:
雨刚刚晴,远处升起暖暖雾气。幽静的小园里繁花落尽。 伸手轻轻摘下一双红豆,低下头,想起了我们生死相隔,不由泪流满面。
人离开了就像这过去的春天容颜不再,繁华易失。拿着酒临溪伤神。就算是有人面桃花,一叶扁舟,也是一种相思两处闲愁。
原文:
《南乡子·烟暖雨初收》
【作者】纳兰性德 【朝代】清
烟暖雨初收,落尽繁花小院幽。摘得一双红豆子,低头,说著分携泪暗流。
人去似春休,卮酒曾将酹石尤。别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。
扩展资料
这首词是送别情人时所作。后来纳兰在《采桑子·而今才道当时错》中交代了这次离别的背景。纳兰任侍卫多年,虽说是极有权势的官职,但目睹太多官场黑暗,纳兰却常觉精神苦闷,繁杂无聊。经友人顾贞观介绍,纳兰结识了江南才女沈宛。
两人起初只是书信往来,后来便渐生情愫。终于在一年秋天,沈宛北上,两人一见如故,一段缠绵悱恻的故事由此开始。然而世事无常,正在他们享受着相聚的快乐时,纳兰却要随康熙南下巡视江南。皇命难违,两人只得分别,纳兰许诺,回来之后,两人便完婚。
在这段漫长的、交织着思念与快乐的旅程中,纳兰写下了一组著名组诗《梦江南》,写尽了江南的风光如画。归来后纳兰便娶沈宛为妾,两人恩爱如蜜。
然而好景不长,由于纳兰地位的特殊,既是皇帝贴身侍卫,又是满清贵族,竟然娶了一位汉族民间女子。纳兰处处受压,终于不得已与沈宛分离。送她回江南。这便是这首《南乡子·烟暖雨初收》的写作背景。
纳兰性德《南乡子》
解释:
"烟暖雨初收,落尽繁华小院幽,"连绵的春雨渐渐地停了下来,寂静的小院里,曾经的花红柳绿也已逐渐地剥落了。
"摘得一双红豆子,低头,说着分携泪暗流。"你就要远行了,只有亲手摘了一双红豆子送给你,希望你能好好地珍藏,当你说分手,道离别的时候,我的眼泪就悄悄地流了下来。
下阕的“人去似春休,卮酒曾将酹石尤”两句,刻画出了无可奈何,却又横生了不切实际地希冀的心理,可谓生动至极。传说古代有位女子叫石氏女,她嫁给了尤郎,尤郎不顾石氏女的反对,去了远方经商,而且一去不回,石氏女思而病亡,临终前说道:“吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅远行,吾当作大风为天下妇人阻之。”
最后的“别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁”,意思是说,自从与你分别后,肯定还有人在桃叶渡口乘着小舟作别。桃叶渡记载了东晋大书法家王献之与桃叶的故事,虽然王献之与桃叶当年是如何相识,现已无处可考了。但是,据说当年桃叶经常要在渡口渡船,当时秦淮河水深且急,翻船的事故已成寻常之事,于是王献之每次必到渡口迎送桃叶,不仅依依送行,还唱歌:“桃叶复桃叶,渡江不用楫。但渡无所苦,我自迎接汝。”桃叶也在船上应和道:“桃叶映红花,无风自婀娜。春花映何限,感郎独采我。”这个故事在当时被传为一段佳话,并引得附近居民驻足围观。
这两句词都有典故.总的来说应当属于闺人伤别之词.
不知道这样的回答满意否?
南乡子
烟暖雨初收,落尽繁花小院幽。摘得一双红豆子,低头。说著分携泪暗流。
人去似春休,卮酒曾将酹石尤。别自有人桃叶渡,扁舟。一种烟波各自愁。
烟雨初歇的暮春,花开如海,落了一地的缤纷。漫步庭院之中,我抬手从相思树上摘下一双红豆,轻轻放进你的掌心,一低头,刚要说话,泪水就滴落下来。
就要送你远走,从此天各一方,我的春天就此也随你而去,多么盼望能有一阵大风挡住你离开的步伐呵。夕阳下的渡口,来来往往,有人重逢,有人分离。各自挥一挥手,同样的一叶扁舟,同样的烟波江上,每个人心中却载着一段不一样的忧愁。
烟雨初歇的暮春,花开如海,落了一地的缤纷。漫步庭院之中,我抬手从相思树上摘下一双红豆,轻轻放进你的掌心,一低头,刚要说话,泪水就滴落下来。
就要送你远走,从此天各一方,我的春天就此也随你而去,多么盼望能有一阵大风挡住你离开的步伐呵。夕阳下的渡口,来来往往,有人重逢,有人分离。各自挥一挥手,同样的一叶扁舟,同样的烟波江上,每个人心中却载着一段不一样的忧愁
描写的是刚下过雨后的小院情景