麻烦翻译一段英文 要求语法正确 翻译器的不要来.

2025-03-09 23:27:35
推荐回答(2个)
回答1:

Through the above analysis, this paper concludes that the english-chinese translation has its own trademark characteristics and complexity. Under the guidance of skopos theory in english-chinese translation should pay attention to the trademark, the trademark translation principles and flexible use of various translation skills in order to achieve the best effect.

回答2:

According to the analysis above,we can know that:English-Chinese translation of trademarks has its characteristics and complexitise.Under the instruction of purpose,English-Chinese translation of trademarks is supposed to take the attention on its basic principle ,what's more,using a various skills of translations to get the best effect.