“学士学位证书”如何翻译成法语

diplome de licence(bac+4)还是 diplome de maitrise (bac+4)?
2025-04-24 21:55:54
推荐回答(4个)
回答1:

你好,我学法语的,我来回答你的问题吧!应该是Diplôme de licence(bac+4),licence对应的就是法国的学士学位,而Maîtrise是硕士了。
后面的bac+4意思就是大学本科是4年的,如果是3年或者5年就改成bac+3或bac+5,因为法国大学和中国大学不同,法国大学本科学士是3年,所以一定要在后面写清楚是几年
希望对你有帮助!^^

回答2:

diplôme de licence (bac + 4)

另外,现在已经没有maîtrise的说法了,法语教育制度改革之后(为了和整个欧洲同步),硕士叫master。

回答3:

在简历中可直接这样写
Diplôme: Licence (bac+4)

回答4:

直接写Licence BAC+4 就好了。