private international law为什么译为国际私法,为什么不叫私国际法

2025-02-23 10:58:55
推荐回答(2个)
回答1:

外国人习惯把大范围的名词排在后面来组词组,而汉语中则相反。如中国湖北武汉某某单位,而英语相反。上面说的两种学说,把重点放在前面,后面是其范围,定语等……

回答2:

.....
英文和中文翻译往往相反,你要用中文的角度翻译英文中国人才能听得懂,翻译过来中国人听不懂就没用了!