① 珊瑚绒:サンゴベルベット, サンゴフリース
※ 这2个词组貌似都可以表达意思,但ベルベット这个日语字典里标明是多用
在绢制品上的。相比起来,フリース更能让人联想到羊绒之类的织物。且阿里
巴巴上的中国企业的织物供求信息里多见サンゴベルベット这个词,而同样的
织物,或加工方法在日文网页里多显示为サンゴフリース。让我选,我肯定选
后者 サンゴフリース 最贴切。
② ベッドバット
这个词应该没有争议,肯定是床垫的意思了。 Kolgccx那位朋友的回答真是让
人哭笑不得,机器翻译也不至于烂到这个程度。
以上。
珊瑚绒:日语:珊瑚フリース(珊瑚さんご、san go furi-su)
英语:Coral fleece
ベ ッ ド パ ッ ト :床垫,褥子。英语:bed pad
珊瑚绒:サンゴベルベット ベ ッ ド パ ッ ト: 拜德教士津市津车
珊瑚绒 日文:サンゴベルベット
ベ ッ ド パ ッ ト:不会(= =)