高分求英文翻译! 自我介绍!急!在线等!

2025-03-10 11:22:02
推荐回答(6个)
回答1:

Dear Sir/Madam,
My name is XXX and come from the first branch of cabin department. As a new hire, I joined CZ Beijing Branch with a dream of airhostess in Jan, 2008. Now, looking back the two years that I has worked (for)with all the colleagues is very important for me, it makes me study and think much more than before.
Many people thought that Beijing Branch is very young, and also their airhostess. It is indeed, but what I wanna say is I want to spend all my youth, all my enthusiasm, to grow with Beijing Branch, to keep our word" Do everything base on the experience of passengers, cherish every chance we could do for passengers" in every flight.
Thanks.

对你的中文内容作了稍微的修改,有一个地方你要稍微注意一下,
“the two years that I has worked”这个句子中从语法讲应该要在后面加一个“for”,但我如果加进去就感觉整个句子很怪,你可以自己在斟酌一下

Chinav2008

凌晨1点32分书

回答2:

Reads as follows:
Distinguished examiners are you, I am from a branch of the Department of cabin crew XX, 2008 Nian 1 month I, and all the new crew, like flight attendant carries the right career aspirations to join the Beijing branch of China Southern to this family. Twinkling of an eye, two years will soon pass, the flight time during those two years, I have Ganwudao a lot, but also learn a lot. Many people say that very young Beijing Branch, Beijing Branch of the crew is also very young indeed, but I want to say is, I am willing to use my youth, my enthusiasm to go along with Beijing's progress, and grow together, in every 1 flights to do "all proceed from the experience of visitors to treasure every opportunity to service!" Thank you!

回答3:

Reads as follows: Distinguished examiners are you, I am from a branch of the Department of cabin crew XX, 2008 Nian 1 month I, and all the new crew, like flight attendant carries the right career aspirations, adding that China Southern Beijing Branch family. Twinkling of an eye, two years will soon pass, the flight time during those two years, I have Ganwudao a lot, but also learn a lot. Many people say that very young Beijing Branch, Beijing Branch of the crew is also very young indeed, but I want to say is, I am willing to use my youth, my enthusiasm to go along with Beijing's progress, and grow together, in every 1 flights to do "all proceed from the experience of visitors to treasure every opportunity to service!" Thank you!

回答4:

Dear Madames/Sirs,

I am XXX, an attendant of the Fisrt Division of the Customers Services. In Jan. 2008, with the great expectations of this profession as all other new attendants, I joined the Beijing Branch of Southern Airline. Within the passsed two years' flight, I've acquried lots of further understandings and learnings about this occupation.

Although some one may think that the Beijing Branch is new, the attendants here are also young and lack of experiences, what I insist to say is that, I will do all my best, with my passions and energies, to work here, grow and develop together with the Branch, achieving the goal of " Think from the customers all the times, cherish each working opportunity" in every flight. Thank you.

回答5:

good morning /good afternoon/good evening,(直译成honored/dear/distingushed interviewers是不符合英语语言习惯的)madam or sir i'm a flight attendant from section 1 of passenger department.(建议你查下你所在部门名称的标准翻译)when i joined the Beijing office of Southern Airline in jan,2008,i was just so excited about being a stewardess as any new flight attendant is . time flies,it's almost two years ago.i have understood a lot and learned a lot from nearly two years of working (as a stewardess 可省略 ).many people say the Beijing office is young and so are attendants from it.exactly!but what i'm trying to say is i'm ready to move ahead and grow with the Beijing office,filled with enthusiasm .i shall adhere to the principle of putting passengers first and take full advantage of every chance of serving customers.thank you!

回答6:

Good morning/afternoon laies and gentleman, and distinguished officers
解释一下,一般都用先生女士们你们好。考官是中式说法,sir/madam是书面用于。口语就是ladies and gentleman,然后为了表示某些特殊人的身份,用一个尊敬的领导们。

My name is XXX and I am a crew from Cabin Department, first branch.
I still remembered January 2008, when I joined the Beijing branch of China Southern Airlines, I just like all the new crew members yearning the career to be a Stewardess. How time flies, almost two years have been passed. During this period of flying times, I gained many sentiments, and learnt many lessons as well. Many people think that the Beijing Branch is still young and crews also are very young. Indeed, it is true but what I am trying to say is that I will grow and improve myself together with Beijing brach, with my youth and passion. To achive the goal in every flight: Customers feeling oriented, and Cherish every chance of services! Thank you all. Wish you have a good day.

因为你貌似是演讲,所以我基本用的都是口语化的句子,很琅琅上口,表达简单易于理解。从礼仪上,也前后增补了一些问候语,如上午好/下午好/祝你们今天顺利,等常用语。

最后,这个演讲貌似短了点。让我说,大概30秒就说完了,不知道有没有问题。
要更多帮助,可以在线给我留言。