“杀(あや)める”和“杀(ころ)す”有什么区别?

2025-04-30 01:32:24
推荐回答(3个)
回答1:

杀(あや)める意为使之危险,它除了杀死之外,还有伤害、危害之意。
杀す就是使死亡,致死,杀。
用法相同,这种词不用区别,一般不会出这种变态的考题的。
形容词结尾的き是古语形式,现代语是い。
道成寺蛇ノ狱来源于日本的能剧。大致意思是:痴情女子清姬,爱上邂逅而识的僧侣安珍。安珍负心弃清姬而去,清姬一路跋涉紧追,累的不成人形而化为大蛇。逃进道成寺的安珍,在寺方安排下躲入寺内吊钟里,清姬发现之后,以蛇身缠绕大钟,与安珍一同玉石俱焚。

回答2:

あやめる是ころす的文语。

回答3:

【杀(あや)める】是从【危うい】派生出来的动词形意思是使人受到伤害或杀人。等于【伤つける】【杀す】

形容词结尾的【き】是古语形式,现代语是【い】。用法相同

【道成寺蛇ノ狱】来源于日本的【能】剧。大致意思是:痴情女子清姬,爱上邂逅而识的僧侣安珍。安珍负心弃清姬而去,清姬一路跋涉紧追,累的不成人形而化为大蛇。逃进道成寺的安珍,在寺方安排下躲入寺内吊钟里,清姬发现之后,以蛇身缠绕大钟,与安珍一同玉石俱焚。