恩 我也认为是错的
只看过It's good to后面接 do something的,没有直接跟somebody的。
it's good to meet you here
it's good to see you again
etc.
至于感情色彩,倒是没看出来。 (回答于12.28日,修改于12.31日)
---------------------------------------------------------
呵~,帮你问一下外教吧,可能后两天再答复, 等等哦~ :)
---------------------------------------------------------
以下是外教的原文答复:
"it's good for you" = fruit, fresh air, exercise, hard work ..... all of these things are good FOR you
"it's good to you" does not make much sense to me .... here is a more common english phrase:
"he/she is good to you" = person/people who are kind to you = they are good TO you.
看起来,单纯的 it's good to you,并且it代指物时,句子是没什么意义的,语法上没有错误,但不是通用的。 歌曲里用了可能是因为要兼顾押韵什么的吧(再说,很多歌词都是不能用来日常交流的,歌词毕竟就是歌词么)。
额(⊙o⊙).......楼主 好悬。。。。。
逐字翻译: It is good to you.
它 是 好的 对于 你。
它对你是有好处的。
不过我怎么感觉像是good for you ......
我是中国人,英语不精通。。。。。。
嗯,按我所学的,我也觉得 It`s good for you. 才是正确的吧??
可以说 It`s good to do sth.
It's no good for sb. to do sth.做某事对某人没有好处 。
个人意见,我英语很差的。
这对你有好处。