텐데一般是用在-아/어야 할텐데中 不知道你问的是不是这个
如果是-아/어야 할텐데的话 翻译过来就是“应该……样的”含有担心的意味
例如여자친구 생일선물을 사야 할텐데 돈이 없어서 걱정이에요(应该给女朋友买生日礼物的 可是没有钱很担心)
再如빨리 나아야 할텐데……(应该赶快好起来的……)有种担心的意味
表推测的,可能会怎么怎么样,好像。
给你举个简单的例子:가방 속에 과일이 있을 텐데.书包里好像有水果
表示一种打算 但是不肯定
可能……但是不确定
用法相当于
ㄹ 거예요 그런데……
明白了吗?
表示一种打算
但是不肯定
想做一个事,还心理有担心
表示“会”,would be