以为在文言文中的翻译:作为和以之为的区别

2024-11-22 22:35:27
推荐回答(2个)
回答1:

1、作为,用作。

既成,以授大傅阳子与大师贾佗,使行诸晋国,以为常法。——《左传·文公六年》
时同郡周规辟公府,当行,假郡库钱百万,以为冠帻费。——《后汉书·朱儁传》
源父子因共详议,判与为婚。璋之下钱五万,以为聘礼。——南朝·梁·沉约《奏弹王源》
我如今又不做官了,无处挣钱,作何生意以为糊口之计?——《警世通言·玉堂春落难逢夫》
2、“以之为”的省略形式。犹言让他(她)做,把它作为。
长女选入掖庭,桓帝以为贵人。——《后汉书·窦武传》
《叙事解疑》一帙,珍之五十一年矣,以为枕中鸿宝,足佐千秋秘笈。——清·任安上《与吴拜经书》

回答2:

以为,在文言文中主要有两种用法:
1、认为,把……当作或看作.
①虎视之,庞然大物也,以为神.——老虎看着它,是个庞然大物,把它看作是神灵.
②医之好治不病以为功!——医生爱好治没有病的人并把它当作自己的功劳.
2、把……作为或制成.
①南取百越之地,以为桂林、象郡.——在南方夺取了百越地区,把它作为桂林郡、象郡.
②铸以为金人十二.——把它们镕铸成十二个金人.
“作为”所针对的是具体的行为,是既有的事实.“以之为”是一种主观的看法,不一定是事实.