日语日记翻译

2025-02-27 10:18:43
推荐回答(4个)
回答1:

直译,文体正规点:
今日はわたしが最も爱するxxの诞生日です。他のファンと同じく,自分の家でただ静かに彼の诞生日を祝うだけです。最初私が日本语を选択した大きな理由がつまりxxです。彼の歌の意味を闻きとり,彼に会い,彼と话をしたかったからです。往年と同じように,ケーキを一つ买い,その上に「xx」と书き,そして彼の歌を闻きながらケーキを少しづつ食べます。今やっと日本语の勉强を始めたばかりですが、しっかり努力さえすれば,2011年の上海のコンサートに必ず行き、必ず彼の歌が闻き取れるようになれると信じています。私は大声で「xx,爱してます」と叫びます。

意译,文体口语点,还用女孩子的那种语气。
今日は私の最爱のxxの诞生日。他のファンと同じように,ただ家で静かに诞生日を祝うの。私が日本语を选んだのもみんなxxのため。xxの曲の歌词を闻き取れるようになりたかったから,xxに会いたかったから、xxと话をしたかったから。彼の诞生日は今年もいつもと同じように,ケーキを买って,上に「xx」と书いて、それからxxの曲を聴きながら少しづつ食べるの。日本语はまだ始めたばかりだけど,一生悬命勉强すればきっと歌词が闻き取れるようになれると信じてる。2011年の上海コンサートには绝対行くわ。そして会场で大きな声でこう叫ぶの,「xx,爱してる!」って。

祝你能学好日语,到时候能有机会跟xx谈话!

回答2:

今日、私の最爱なXXX君のお诞生日です。全てのファンと同じ、私ができることはただ家で静かに彼のためにお祈りします。当初、私は日本语を习ったのも彼のためです。彼の歌を闻きたい、彼と会いたい、彼とお话をしたい・・・昨年と同じに、私は大きな诞生日ケーキを买って、上に彼の名前を书いて、そして、彼の歌を闻きながらケーキを食べました。今、私は日本语を勉强し始めたばっかりなので、努力すれば上手になることが信じ、2011年の上海コンサートに必ず见に行きたくて、その时、彼の日本语が分かるように顽张ります。また大きな声で「XXX,爱してるよ」って応援したいです。

回答3:

今日はわたしのだいすきのXXの诞生日だ。けどね、私はほかのファンたちと同じ、家に彼にを祈りすることしかない。まぁ、最初に日本语を勉强するのを选んだも彼のおかけだね。私は彼の歌を分かりたい、かれに会いたい、彼にしゃべりたいだの。昔と同じ、私はケーキを买い、その上に”XX”を书いて、后は彼の歌を闻きながらケーキを食べたんだ。今から私は日本语を勉强するばかりけれど、もっと努力すれば、2011年かれの上海のコンサートは私必ずいける、そしてきっと分かれる。私は绝対”XX、大好き!”を叫んだよ
随便翻译的
有问题pm

回答4:

fuji2288翻译的真好!