怎样理解译介学是与文化研究相结合的文学研究

2025-04-07 02:32:27
推荐回答(5个)
回答1:

译介学最初是从比较文学中的媒介学角度出发,目前则越来越多的从比较文化角度出发,来对翻译和翻译文学进行研究,涉及到对广泛的社会历史传统和政治文化背景等深层接受和影响一系列问题的研究

回答2:

因为接受了自然的各种馈赠,

回答3:

便纵有、千种风情,更与何人说。

回答4:

文学是指对文学作品的研究,文化研究包括文学,宗教信仰、风俗、道德、学术思想、、科学技术、制度等

回答5:

错。两者的差异很大。传统的翻译研究一般只停留在语言文字层面,着重研究作品的字词句篇的翻译问题,注重对翻译技巧和方法的研究。而译介学除了研究这些问题之外,还要研究译作的接受方式,传播途径和传播媒介,所产生的影响等问题,研究的视野更开阔,涉及的问题更多、更复杂。