求一首诗词!!!!

2025-03-04 14:28:20
推荐回答(2个)
回答1:

  原文

  《诗经·国风·秦风》
  蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。
  遡(sù)洄(huí)从之,道阻且长;遡游从之,宛在水中央。
  蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。 所谓伊人,在水之湄(méi)。
  遡洄从之,道阻且跻(jī);遡游从之,宛在水中坻(chí)。
  蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。
  遡洄从之,道阻且右;遡游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

  注释

  苍苍:茂盛的样子。下文的“凄凄”(“凄”是“萋”的假借字)“采采”都与“苍苍”的意思相同。
  白露为霜:晶莹的露水变成霜。为,凝结成。
  所谓:所说,这里指所怀念的。
  伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。
  在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方,边
  遡洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。遡洄,逆流而上。遡,通“溯”,逆着河流向上游走[1]。洄,曲折盘旋的水道。从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。之,这里指伊人。
  道阻:道路上障碍多,很难走。阻,险阻,道路难走。
  溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。“游”通“流”,指直流的水道。
  宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛,宛然,好像。
  凄凄:茂盛的样子。现在写作“萋萋”,与下文“采采”义同。
  晞(xī):晒干。
  湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。
  跻(jī):升高意思是地势越来越高,行走费力。
  坻(chí):水中的小洲或小岛。
  采采:茂盛的样子。
  未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。
  涘(sì):水边。
  右:迂回曲折。
  沚(zhǐ):水中的沙滩。
  之:代“伊人”

  今译

  河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。
  我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。
  逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。
  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。
  河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。
  我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。
  逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。
  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。
  河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。
  我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。
  逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。
  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

回答2:

诗经·蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。