七步诗的全文,和翻译

2025-02-23 11:20:07
推荐回答(2个)
回答1:

七步诗
第一版
[三国·魏]
曹植
煮豆持作羹,漉豉(菽)以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本是(自)同根生,相煎何太急?
七步诗
第二版
[三国·魏]
曹植
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
七步诗
第三版
[三国·魏]
曹植
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
注释
持:用来。
羹:用肉或菜做成的糊状食物。
漉:过滤。
豉:豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
釜:锅。
译文
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去留下豆汁来做羹。
豆茎在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子与豆茎本来是同一条根上生出来的,那么豆茎煎熬豆子又怎能这样急迫呢?

回答2:

七步诗
第1版
[三国·魏]
曹植
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
七步诗
第2版
[三国·魏]
曹植
煮豆持作羹,漉豉以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
七步诗
第三版
[三国·魏]
曹植
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
版本1
煮豆子正
燃着豆秸,豆子正在锅里哭泣。
本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?
版本2-3煮豆子正燃着豆秸,
因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水。
豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣。
本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?
版本1
煮豆子正
燃着豆秸,豆子正在锅里哭泣。
本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?