印度人说话是不是通常都夹杂着一些英语?

2025-02-27 02:01:18
推荐回答(5个)
回答1:

是的。在19世纪中期到20世纪40年代是印度历史上的英治时期(The British Raj),公共教育中有相当一部分是英语教育,而上层社会也基本要到英国接受教育,所以英语作为交流语言十分通行,并进入到本土的印度语/乌尔都语中,被掺杂着使用,以显示自己的受教育程度。(这个你看电影和印度的电视节目就可以发现,说着说着就是一整句英文出来了。)这种现象常常被称为Hinglish。

另外,印地语/乌尔都语还借入了许多本身没有的词汇,用来描述新事物,如科技词汇等等。

不过需要指出的是,印地语/乌尔都语的书写系统和英语是不同的,印地语使用天城文字母,和它十分接近的乌尔都语(这两种语言在许多语言学家那里只有书写系统的不同)使用波斯字母。

回答2:

英语是印度的另一个官方语言。

回答3:

有印度语啊,但是有的印度人也说英语!

回答4:

印度曾经是英国的殖民地,他们说的应该是带着印度腔的英语 你没听出来

回答5:

对,印度人的另一个语言是英文。还说得很流利呢!