因为你要的是地址,按照英文地址从小地方到大地方的规律,应该翻译为
YingYuan Metallurgical Furnace Charging Refinery,Pingqiao District,Xinyang.
当然关于 冶金炉料厂 我翻译的跟别人也不一样,也有自己的道理。
信阳 平桥这些地名直接用汉语拼音就好
盈元是你们公司名吧,用拼音就行,如果您费要自创一个夜不是不可以,下面是直接用汉语拼音的译法
Xinyang Pingqiao Yingyuan Metallurgy Charging Factory
Xinyang City Pingqiao District Yingyuan Metallurgical Charging Material Plant (Co., Ltd)有限公司,最后加上~
Flat bridge of Xin Yang City area has a surplus of yuan of metallurgy furnace charge factory
希望能帮到你~
Yuan Ying Pingqiao area of metallurgical furnace plant
请采纳